Překlad "имаме проблеми" v Čeština


Jak používat "имаме проблеми" ve větách:

Ще си имаме проблеми, не осигурим ли безопасността им.
Jestliže nemůžeme zabezpečit bezpečnost hostů, budeme mít problémy.
Ако потокът беше наблизо, нямаше да имаме проблеми.
Kdyby ten pramen byl blíž, tak nemáme s vodou problémy.
Ще сме богати, ще живеем в палат и няма да имаме проблеми.
Budu bohatý, budu žít v paláci a nebudu mít žádný starosti.
Този път ще проявя разбиране, но ако пак се прибереш по изгрев, ще си имаме проблеми.
Dobře, pro tentokrát budu objektivní, ale... příště až příjdeš za svítání, budeš mít problém.
С Марк си говорихме и осъзнах колко много обичам глупавия ти брат и наистина си имаме проблеми, но аз искам да ги изгладим.
S Markem jsme si povídali a já si uvědomila, jak moc miluju tvýho hroznýho bráchu. Máme problémy, ale já je opravdu chci vyřešit.
Тя усеща, че имаме проблеми, а скоро ще трябва да отидем там.
Asi cítí, že my ne. A blíží se rodičovský víkend.
Ако узнаят чувствата ти към мен, ще имаме проблеми.
Jestli se dozví, co ke mně cítíš, bude to problém.
Влюбена съм в този невероятен човек и имаме проблеми.
Miluju jednoho úžasného kluka, ale máme problémy.
Имаме проблеми с болестите и хигиената.
Máme problémy s chorobami a hygienou.
Имаме проблеми с водопровода в 23.
V pokoji 23 máme potíže s vodovodem.
Гледайте колкото искате, но преминете ли линията, ще си имаме проблеми.
Klidně, ale připletete se mi do řízení, a budeme mít problém.
Мамо, винаги си казвала, че искаш да ти кажем, ако имаме проблеми...
Mami, vždyckys říkala, že kdyby s náma někdy něco bylo, máme za tebou přijít...
Значи няма да имаме проблеми за в бъдеще.
To znamená, že tu nebudou žádné problémy, i v budoucnu.
Уважавайте я, или ще имаме проблеми.
Jednejte s ní s úctou, jinak budete mít problémy.
Всъщност сега имаме проблеми, но връзката ни е наистина сериозна.
Jo, přesně tak. Teď jsme, zrovna trochu na kordy, ale víš, jinak to začíná být docela vážný. Držíme se za ruce.
Слушай... знам че имаме проблеми, но направих някои промени.
Poslouchej já vím, že jsme měli nějaké problémy, ale začínám se měnit.
Имаме проблеми, но ще ги разрешим.
Měli jsme nějaké problémy, ale vyřešili jsme to.
Знам, че не всичко е съвършено между нас и имаме проблеми, но още от пръв поглед...
Vím, že to mezi námi poslední dobou nebylo zrovna nejlepší a měli jsme pár problémů, ale... musím ti říct, že od chvíle, kdy...
Ако си бях тръгнал преди да влезеш, нямаше да имаме проблеми.
Kdybych odešel předtím, než jsi vešla dovnitř, neměli bychom žádné problémy.
Както казах, ако нещо крайно се случи на г-н Уайт, ще си имаме проблеми.
Jak jsem řekl, jestli se panu Whiteovi stane něco konečného, tak my dva budeme mít problém.
Оставих те жив в случай, че имаме проблеми.
Držel jsem tě naživu pro případ, že bysme se dostali do problémů.
Всички си имаме проблеми, но се учим как да се справяме.
Všichni máme problémy, ale učíme se, jak je zvládat.
Ако не спреш да зяпаш така, ще си имаме проблеми.
Jestli na ně budeš dál takhle zírat, bude z toho průser.
С тези двамата няма да имаме проблеми.
S nima se dnes večer nemusíme o nic starat.
Може да продължим по същия начин и да си имаме проблеми, или може просто да бъдем приятели.
Můžeme to řešit každý po svém a pak budeme mít velký problém nebo to můžeme ukončit a být přátelé, dobře?
Не мисля, че ще имаме проблеми днес, нали приятелю.
Nemyslíš, že jsme dneska měli dost problémů, kámo?
Ако не стане... ще бъде прокълнатото ми аз и всички ще имаме проблеми.
Pokud ne a stane se ze mě mé prokleté já, tak budeme mít problémy.
Повече няма да имаме проблеми с вертиго.
S Vertigem už problémy mít nebudeme.
Ние също имаме проблеми с тях.
I my máme s Turky potíže.
Тя не намери ключа, ще си имаме проблеми.
Když ten klíč nenajde, budeme mít problém.
Знам, че навън е лудница и ще си имаме проблеми, но около мен са приятелите и близките ми.
Chci říct, venku se dějí šílenosti a všechno se na nás valí. Ale když se rozhlédnu, vidím přátele a rodinu.
Е, ние си имаме проблеми с перач на пари.
No, máme nějaké problémy s praním peněz.
Последният човек на света, с които искаме да имаме проблеми е шефът.
Vedoucí řidičů je ten poslední, s kým bychom měli mít rozepře.
Повярвайте ми, там няма да имаме проблеми.
Věř mi, že schválí senátní verzi.
Ако нещо се случи с нея с теб ще си имаме проблеми.
Jestli se jí něco stane, my dva budeme mít problémy.
Имаме проблеми и ни трябва помощ.
Jsme v tísni a potřebují pomoc.
Напоследък двамата с генерала имаме проблеми със сигурността.
Bohužel v těchto dnech máme s generálem Carverem vážné obavy o bezpečnost.
Може да имаме проблеми, но оценяваме сърцата си.
Moje rodina má možná problémy, drahý Ale všichni víme, že srdce je vzácná věc.
С Дороти си имаме проблеми, но сме свързани.
S Dorothy máme nějaké problémy, ale jsme spříznění, víte?
Накратко... още имаме проблеми с интернета, канализацията работи, но няма топла вода още.
Takže ve zkratce... pořád máme problém s internetem, voda teče, ale teplá zatím ne.
Ще взема бавачката и се връщам в лабораторията, имаме проблеми.
Tvrdnu tady na zastávce. Vracím se do laborky, protože je tam blázinec.
Докато слънцето свети, няма да имаме проблеми с енергията.
Dokud bude slunce svítit, nebudeme mít žádný problem s elektřinou.
1.6287829875946s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?